Stop the torture and killing of cats and dogs in China.

  • by: artem m
  • recipient: Chinese government and Peta

Each year on June 21st, for the annual Chinese Yulin Summer Solstice festival, thousands of dogs are brutally tortured and then beat to death. This grotesque and inhumane event is responsible for tarnishing China's international reputation, and for propagating extreme and unnecessary cruelty to animals, and unhygienic food for the Chinese people.

Dogs and cats are not food. In Asia dogs and cats are considered as live stock aminals. Dogs are skinned alive, torn apart, smashed with hammers and cut with chainsaws and even boiled and set on fire, alive. A lot of people at the festival also engage in public torturing of these poor souls by dragging and running over them with cars. We are calling on Chinese officials to put an end to this barbaric and culturally insignificant festival, where around 10,000 dogs annually - including puppies & pregnant dogs - are skinned alive, boiled alive, disemboweled, dismembered or mutilated when they are still conscious before being beaten to death with metal rods in slaughterhouses. Dog restaurant owners claim that the extreme pain, trauma and fear these dogs experience in the weeks leading up to their death makes the adrenaline-rich dog meat tastier, and that it also brings good fortune at the summer solstice.

Many of the dogs who are killed for the annual Yulin festival are either pets who are stolen and killed still wearing their collars, or homeless dogs rounded up for the festival. As many of these animals have been vaccinated as pets, there is a high health risk associated with consuming their meat. According to the World Health Organization, the Chinese dog meat trade has been linked to cases of trichinellosis, rabies and cholera. Eating stolen pets and homeless dogs at Yulin, with no clue as to their origin or health, is worse than scavenging roadkill for unsuspecting Chinese people. While eating dog meat has ancient roots in many Asian cultures, the Yulin's has absolutely no historical or cultural significance. According to Time Magazine, the event only started in the 1990's to boost dog restaurant profits, as most young Chinese do not consume dog meat, and the Yulin festival isn't even culturally considered to be 'official'.

Dogs and cats don't deserved to be served on a dinner plate. They are man's best friend. They are loving family members. Please stand with I Stand With My Pack in calling for an end to the cruel and barbaric Yulin festival by signing our petition, and also in urging China to not allow their international reputation to be one of shameful cruelty and suffering, and to call on China to join the vast majority of developed nations that have formed basic animal rights laws.

End dog and cat consumption. End the dog and cat meat trade. End the barbaric toutoure of these poor creatures. Please take 2 minutes to sign this petition and help change history for the better!

Share please, so we can get as many signatures as possible.

Thank you

在每年6月21日这一天,中国榆林夏至节时,成千上万的狗被残酷折磨,然后打败死亡。这种怪异和不人道的事件,负责破坏中国的国际声誉,传播对动物极端和不必要的残酷行为和对待,而且给中国人民带来不卫生的食物。

我们呼吁中国官员 结束这个野蛮和文化上无关紧要的节日。每年约有10,000只狗(包括小狗和怀孕的狗)被活活化,被消灭,被肢解或肢解,在屠宰场被金属棒殴打死亡。狗餐馆业主声称,这些狗在经历, 直到他们的死亡, 几个星期的极端痛苦,创伤和恐惧使得肾上腺素丰富的狗肉味道加赠,并且带来夏至好运。

许多为一年一度的榆林节杀害的狗不是被偷走的宠物就是无家可归的狗。这些宠物被杀害时仍然穿着他们的衣领。由于许多这些动物已经作为宠物接种疫苗,因此与摄入他们的肉有关的高健康风险。根据世界卫生组织,中国狗肉贸易与旋毛虫病,狂犬病和霍乱的病例有关。在榆林吃着偷来的宠物和无家可归的狗,没有关于他们的来源或健康的线索,比为清醒的中国人吃被清除路障的狗更糟糕。虽然吃狗肉在许多亚洲文化有古老根源,玉林并没有绝对没有历史或文化意义。据"时代周刊"报道,这次活动仅在20世纪90年代开始,以提高狗餐厅的利润,因为大多数年轻的中国人不消费狗肉,榆林节甚至在文化上不被认为是"官方"。

请站在"我的立场与我"的包通过签署我们的请愿呼吁结束残酷和野蛮榆林节,也敦促中国不允许他们的国际声誉变成一个羞耻的残酷苦难,呼吁中国加入已经形成基本动物权利法的发达国家 。

"陈武先生,请今年结束榆林节!禁止折磨和滥用数千只狗等动物。

Sign Petition
Sign Petition
You have JavaScript disabled. Without it, our site might not function properly.

See our privacy policy.

By signing, you accept Care2's terms of service and agree to receive communications about our campaigns through email and other methods. You can unsub at any time here.

Having problems signing this? Let us know.